Kiel oni diras "Belo sen gracio egalas al rozo sen odoro." germanaj

1)schönheit ohne anmut gleicht einer rose ohne duft.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
"vi ruĝiĝas!" — "ne, tute ne."

en 1873 miaj gepatroj transloĝiĝis varsovion, kie mia patro ricevis la oficon de instruisto de la germana lingvo en realgimnazio.

Ĉu vi voĉdonos en la venonta elekto?

bona demando.

vera franco ne vizitas mcdonald's por manĝi tie; li preferas festeni kaj tion li faras aliloke.

"Se la homoj ĝis morgaŭ forgesos la bonon, kiun mi faras hodiaŭ, mi do ne hodiaŭ faros ion bonan, sed morgaŭ", diris Tom.

ekde la unua vorto ŝi fikse rigardis liajn okulojn.

estas malfacile skribi amleteron en la angla.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
Como você diz eu desisto. não importa o que eu faça, você nunca parece estar satisfeito. em Inglês?
0 Sekundo
それとこれとは話が別だよ。の英語
1 Sekundo
wie kann man in Esperanto sagen: der junge ist unerfahren.?
1 Sekundo
How to say "that'll never work." in Turkish
1 Sekundo
Как бы вы перевели "Каждый раз, когда я вижу его, он улыбается." на польский
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie