wie kann man in Esperanto sagen: die rose hat dornen nur für jene, die sie berühren wollen.?

1)La rozo havas dornojn nur por tiuj, kiuj volas tuŝi ĝin.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich bin hundertprozentig dafür, nullprozentig dagegen.

was hat es für einen sinn, so hart zu arbeiten?

tom führt ein ruhiges leben.

wer die arbeit flieht, nichts gutes sieht.

ihr habt zwei brüder.

mein fahrrad hat einen platten reifen.

das war kein unfall. jemand hat das haus in brand gesteckt.

triffst du ihn oft?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
你怎麼用波兰语說“條條大路通羅馬。”?
0 vor Sekunden
как се казва Имате ли деца? в руски?
0 vor Sekunden
How to say ""have you ever been to new york?" "yes, i've been there a couple of times."" in Polish
0 vor Sekunden
What does 矯 mean?
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice el moldava fluye a través de praga. en esperanto?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie