hoe zeg je 'wat een geluk dat de eenvoudige dingen nog steeds bestaan, nog steeds velden, ruisende bomen, en de maan aan de hemel.' in Duits?

1)welch ein glück, dass es die einfachen dinge immer noch gibt, immer noch felder und rauschende bäume und den mond am himmel.    
0
0
Translation by esperantostern
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
hij vertolkte voor mij.

doe wat ge moet doen.

de mensen in het duitse schmallenberg zijn boos omdat een virus naar hun stad is vernoemd.

slaapwel iedereen!

waar heb je tom gevonden?

bill nam zijn kleine broer mee naar de dierentuin.

rome is niet in één dag gebouwd.

ik weet het zeker.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
?אספרנטו "תודה, אני אכבה את זה."איך אומר
0 seconden geleden
comment dire allemand en pas mal pour un début !?
1 seconden geleden
comment dire espéranto en pourquoi la neige est-elle blanche ??
1 seconden geleden
wie kann man in Esperanto sagen: russland verhält sich auf der krim wie ein elefant im porzellanladen.?
1 seconden geleden
ゴキブリは昼間は身をひそめている。のポーランド語
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie