Kiel oni diras "Kaj mi decidis en mia koro esplori kaj ekzameni per la saĝo ĉion, kio fariĝas sub la ĉielo: ĉi tiun malfacilan okupon Dio donis al la homidoj, por ke ili turmentiĝu per ĝi." germanaj

1)und ich richtete mein herz, zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem himmel tut. solche unselige mühe hat gott den menschenkindern gegeben, dass sie sich darin müssen quälen.    
0
0
Translation by pfirsichbaeumchen
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
Donacas plej multe, kiu donacas ĝojon.

la oficisto ne povis mem pritrakti la plendon.

Tuj kiam li iris eksteren, ekfalis pluvo.

vi vivas kaj lernas.

li estis kolerega al sia filo.

Ĉu tio rezultas el malĝusta nutrado?

gandhi estis mortpafita.

vi devas labori pli intense por kompensi la tempon perditan.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
¿Cómo se dice Él me ordenó irme de la habitación inmediatamente. en alemán?
0 Sekundo
How to say "i live in japan." in Bulgarian
0 Sekundo
¿Cómo se dice aprender java es muy entretenido. en alemán?
1 Sekundo
¿Cómo se dice como de costumbre, se fue a la cama a las diez de la noche. en alemán?
1 Sekundo
明日天気になあれ!の英語
2 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie