Hogy mondod: "A hatalom új forrása többé nem a pénz a kevesek kezében, hanem a sokak kezében levő információk." német?

1)die neue quelle der macht ist nicht mehr geld in der hand von wenigen, sondern informationen in den händen von vielen.    
0
0
Translation by esperantostern
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Sven olyan beszédes volt, hogy barátai elhatározták, hogy fecsegőnek nevezik.

Ott van egy fiú.

A jég a tavon túl vékony ahhoz, hogy elbírjon téged.

Nem kevesebb mint tíz gyereke van.

Ez tetszeni fog neki.

Ilyenkor-tájt mindig berúg.

Gyorsan kitakarította a szobáját.

Igaz lehet az, hogy öngyilkos lett?

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
İngilizce sanırım tom seni arayacak. nasil derim.
0 másodperccel ezelőtt
How to say "leave this to me." in Spanish
0 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: sie lobte mich und meinte, mein englisch habe sich sprunghaft verbessert.?
1 másodperccel ezelőtt
Kiel oni diras "Ĉar li jam maljunas, tiu tasko verŝajne malfacilas por li." germanaj
1 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Esperanto sagen: das rathaus befindet sich gleich um die ecke.?
1 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie