How to say sadako looked at the golden paper crane that her best friend chizuko had made for her. in Japanese

1)no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb子(ko) (n,n-suf) child/young/young woman/young geisha/offshoot/interest/new shares/player who is not a dealer/ bird egg/ -erは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh、(、) Japanese comma親友親友(shinyuu) (n) close friend/bosom friend/buddy/crony/chumの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionチズコno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and自分自分(jibun) (pn,adj-no) myself/yourself/oneself/himself/herself/i/meの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionためにために(tameni) for sake of/on behalf of/as a result of折ってno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbくれたno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb金色金色(kin iro) (n,adj-no) goldenの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question鶴(tsuru) (n) craneに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.目(me) (n) eye/eyeball/eyesight/sight/vision/look/stare/glance/an experience/viewpoint/stitch/texture/weave/ordinal number suffix/somewhat/-ishを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,やったやった(yatta) (int) hooray/whee/hot dog!/you beaut/whacko/yowzer!/whoopee!/yes!。(。) Japanese period "."    
tei ko ha 、 shinyuu no chizuko ga jibun notameni otte kureta kin iro no tsuru ni me woyatta 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
kingfisher

i feel relaxed with him.

i am in full accord with your viewpoint.

we hold that economy will soon improve.

i want to thank my host family.

i don't know which button to push.

no sooner had we sat down than she brought us coffee.

my daughter often had asthma attacks when she was a child.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "he'll have an accident one of these days if he keeps driving like that." in Japanese
0 seconds ago
How to say "children imitate their parents' habits." in Japanese
0 seconds ago
?צרפתי "הסיפור הקפיא את דמי."איך אומר
0 seconds ago
制服はあるの。のスペイン語
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Без сомнения." на английский
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie