wie kann man in Esperanto sagen: die fischer fuhren an jedem tag, dessen wetter es erlaubte, hinaus auf die see, doch häufig kamen sie ohne einen fang zurück, der die mühe wert war.?

1)La fiŝistoj surmariĝis en ĉiu tago, kies vetero tion permesis, sed ofte ili revenis sen peninda kaptaĵo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich brauche ihre antwort bis heute abend.

wir zelteten am ufer des sees.

ich mag altmodische postämter, aber es gibt sie kaum noch.

scham und gute sitten weichen der armut.

könntest du bitte dieses t-shirt für mich bügeln?

gerührt von meiner seele stillen leiden, beredet sich großmütig-unbesonnen ihr weiches herz, mir liebe zu erwidern.

was ist los mit dir? in letzter zeit verhältst du dich anders als sonst.

kann ich jetzt nach hause gehen?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "we are from columbia." in Portuguese
1 vor Sekunden
hoe zeg je 'de herhaling van eenzelfde idee noemt men pleonasme.' in Spaans?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice el fútbol es muy popular en españa. en Inglés?
1 vor Sekunden
Hogy mondod: "Isten kezébe ajánlja lelkét." eszperantó?
1 vor Sekunden
wie kann man in Esperanto sagen: die dorfbewohner nahmen eine neuordnung ihrer felder vor.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie