Как бы вы перевели "Я очень занят, так как приближается срок последней сдачи отчета." на японский

1)レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。    
repoto no shimekiri ga majika ni sematte irunode 、 watashi hahidoku isogashi i 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Он потерял лицо.

У меня сейчас не очень много времени.

Не забудь похвалить её новый наряд.

Только между нами - он знатный едок.

Я ищу подарок для своей матери.

Его родина - Германия.

Я никогда не сижу дома по воскресеньям.

Мои поздравления.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Kiel oni diras "Ĉe ambaŭ flankoj de la vojo staras malnovaj muroj." germanaj
0 секунд(ы) назад
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。の英語
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "kaj kion mi faru nun?" germanaj
0 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "Ĵus atingis nin jena urĝa informo: La krimea konflikto pliakriĝas dramece." germanaj
1 секунд(ы) назад
Kiel oni diras "tio estas malfacila demando, ĉar la areo de la temo ne havas limojn." germanaj
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie