How to say the sun gives light by day, and the moon by night. in Japanese

1)昼間昼間(hiruma) (n-adv,n-t) daytime/during the day/time from sunrise until sunset/diurnal periodは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh太陽太陽(taiyou) (n) sun/solarが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and夜(yoru) (n-adv,n-t) evening/nightは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh月(gatsu) (n-suf) month/used after number or question wordが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andひかりひかり(hikari) (n) skips-most-stations toukai-line shinkansenを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,与え与え(atae) (n) gift/godsendてくれるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
hiruma ha taiyou ga yoru ha gatsu gahikariwo atae tekureru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)昼間昼間(hiruma) (n-adv,n-t) daytime/during the day/time from sunrise until sunset/diurnal periodは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh太陽太陽(taiyou) (n) sun/solarが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese commaそしてそして(soshite) (conj) and/and then/thus/and now夜(yoru) (n-adv,n-t) evening/nightは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh月(gatsu) (n-suf) month/used after number or question wordが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and光(hikari) (n) lightを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,与え与え(atae) (n) gift/godsendてくれるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
hiruma ha taiyou ga 、 soshite yoru ha gatsu ga hikari wo atae tekureru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i never thought this rubber band would come in handy when i put it in my pocket this morning.

saying is quite different from doing.

the education by the parents of their children is sometimes very difficult.

an iron curtain has descended across the continent.

a tunnel has been bored through the mountain.

where are we going next?

now and then i think of divorcing him.

we must make allowances for her youth.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "hearing the joke, he burst into laughter." in Esperanto
1 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: ich habe kein vertrauen in einen dummen aberglauben.?
1 seconds ago
wie kann man in Französisch sagen: ihr ehemann kam bei einem tragischen autounfall ums leben.?
1 seconds ago
İngilizce tom eski bir ev satın aldı ve onun tümünü kendisinin tamir edeceğini söyledi. nasil derim.
1 seconds ago
come si dice ma c'è un problema. in esperanto?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie