wie kann man in Esperanto sagen: die nacht breitet ihren schwarzen mantel auf den wellen des meeres aus.?

1)La nokto etendas sian nigran matelon sur la ondoj de la maro.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
tom ist pfadfinder.

wie wenig lärm machen die wirklichen wunder.

genau deswegen interessiere ich mich nicht für kunst.

anscheinend sehen pinguine in einem menschen keine bedrohung, sondern nur einen missgestalteten pinguin, so dass sie keine furcht zeigen.

es ist mit bleistift geschrieben, du kannst es also, wenn notwendig, ausradieren.

du darfst jetzt nach hause gehen.

wer keine üblen gewohnheiten hat, hat wahrscheinlich auch keine persönlichkeit.

wie viel glaubst du ihm?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
この本はおもしろいだけでなく、ためにもなる。の英語
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice yo que tú no lo haría. en Inglés?
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice buenas noches y dulces sueños. en árabe?
1 vor Sekunden
How to say "tom needs to give mary something." in Turkish
1 vor Sekunden
wie kann man in Englisch sagen: was besseres als das kann es nicht geben.?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie