wie kann man in Esperanto sagen: unwillig, wie sich feuer gegen wasser im kampfe wehrt und gischend seinen feind zu tilgen sucht, so wehrt sich nun der zorn in meinem busen gegen deine worte.?

1)Simile kiel fajro kontraŭ akvo batale sin defendas kaj muĝante ekstermi penas sian malamikon, tiele nun batalas la kolero en mia brusto kontraŭ viaj vortoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich war sehr um sie besorgt.

es ist leichter zu vermeiden als zu trotzen.

ich finde nichts falsch daran.

mein vater arbeitete ohne rast und ruh.

wir werden sehen, welches ende die götter unserem tun bereiten werden.

da kannst du lange darauf warten!

zu beginn des frühlings waren die vorräte erschöpft.

schreib mir bald!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire japonais en je vais faire de mon mieux.?
1 vor Sekunden
Kiel oni diras "malsamas la homoj kaj malsamas la opinioj." hispana
1 vor Sekunden
How to say "i wrote mary a letter." in Turkish
1 vor Sekunden
comment dire japonais en venez m'aider.?
1 vor Sekunden
あなたは道に迷って困りましたか??のドイツ語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie