Como você diz isso significa que o espetáculo havia de tal modo absorvido a atenção da menina, que ela acreditou ser real o que acontecia em cena. em russo?

1)Значит, спектакль так захватил девочку, что она всерьёз поверила в то, что происходило на сцене.    
0
0
Translation by carlosalberto
anteriorVoltar para a Listapróximo
Idioma Exchange Chat

Name:
Message:

Junte-se a nós
Outras frases com traduções
este é o seu quarto.

a felicidade não se compra.

tenho que partir agora.

a guerra é um inferno.

isto não resiste à crítica.

no fim das contas, você está certo.

apesar de estar cansado, continuei trabalhando.

você já viu um coala?

Mostre-me mais
Páginas recentemente visitadas
páginahoras
wie kann man in Englisch sagen: irgendwie rettete er sich.?
0 segundos atrás
How to say "may i bother you for a moment?" in French
0 segundos atrás
What does 了 mean?
8 segundos atrás
How to say "i was thinking about what she had said to me." in Japanese
8 segundos atrás
How to say "please play it back for me after you've finished the recording." in Japanese
16 segundos atrás
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie