hoe zeg je 'hij schrijft nog romans af en toe, maar niet meer zo veel als vroeger.' in Esperanto?

1)li ankoraŭ skribas romanojn de tempo al tempo, sed ne tiom ofte kiel antaŭe.    
0
0
Translation by alois
vorigTerug naar de lijstvolgende
Taaluitwisseling Chat

Name:
Message:

Meld je aan
Andere zinnen met vertalingen
ik ging naar het ziekenhuis om naar zijn gezondheid te vragen.

een week later stortte het huis in.

ik heb een woordenboek.

ik heb een asbak nodig.

moge hij rusten in vrede!

geef mij een kans.

hij wordt nooit uitgenodigd op feestjes.

het beste paard van stal wordt overgeslagen.

Laat me meer
Onlangs bekeken pagina 's
paginatijd
come si dice perché si è fermato? in inglese?
0 seconden geleden
Kiel oni diras "demandu lin kie li lokigis sian aŭton." Ĉina (mandarena)
0 seconden geleden
How to say "that is an old book" in Japanese
1 seconden geleden
Kiel oni diras "li sidis ĉirkaŭita de siaj infanoj." Ĉina (mandarena)
1 seconden geleden
wie kann man in Russisch sagen: es ist nicht leicht, eine schlechte angewohnheit los zu werden.?
1 seconden geleden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie