How to say we have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. in Japanese

1)他人他人(tanin) (ok) another person/other people/othersを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,殴りno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb倒す倒す(taosu) (v5s,vt) to knock down/to knock over権利権利(kenri) (n) right/privilege(prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andないよう(n) subject/contents/matter/substance/detail/importに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.、(、) Japanese comma無礼無礼(burei) (adj-na,n) impolite/rudeな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition言葉言葉(kotoba) (ok) language/dialect/word/words/phrase/term/expression/remark/speech/speakingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,浴びno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbせるせる(seru) (v5r,vt) to compete/to bid/to sell at auction権利権利(kenri) (n) right/privilegeも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/againないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
tanin wo naguri taosu kenri ganaiyouni 、 burei na kotoba wo abi seru kenri monai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)他人他人(tanin) (ok) another person/other people/othersを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,な(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionぐりno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb倒す倒す(taosu) (v5s,vt) to knock down/to knock over権利権利(kenri) (n) right/privilegeが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/andないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffixのとのと(noto) (n) ritual prayer/invocation of the gods participating in a rite同様同様(douyou) (adj-no,adj-na,n) identical/equal to/same/like/similarityに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.、(、) Japanese comma無礼無礼(burei) (adj-na,n) impolite/rudeな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibition言葉言葉(kotoba) (ok) language/dialect/word/words/phrase/term/expression/remark/speech/speakingを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,浴びno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbせるせる(seru) (v5r,vt) to compete/to bid/to sell at auction権利権利(kenri) (n) right/privilegeも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/againないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
tanin wonaguri taosu kenri ganainoto douyou ni 、 burei na kotoba wo abi seru kenri monai 。
Grammer form尊敬語 (Honorific form)Honorific form (sonkeigo)
convays respect to the subject of the sentence, very important in a business setting.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
trees do not grow on prairies.

i'll accompany you to the hospital.

he realized a large sum by the sale of the plantation.

and who might you be?

there used to be a statue of a lion at the gate.

nobody answered the phone.

you'll feel better if you drink this medicine.

i hear that his father is in the hospital now.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "english doesn't differentiate between the verbs "ser" and "estar"." in German
0 seconds ago
How to say "the frame has to be sanded and varnished." in German
0 seconds ago
Kiel oni diras "mi planas vojaĝon al nagojo kun unu tranokto." Japana
1 seconds ago
كيف نقول أنا معجبةٌ بمهارته في القيادة. في الإنجليزية؟
1 seconds ago
How to say "you're so mean, tom!" in Japanese
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie