wie kann man in Englisch sagen: ihre prosa ist voll unnötig blumiger, klischeehafter beschreibungen, und somit dürfte ihr eine karriere als autorin von liebes- und familienromanen sicher sein.?

1)her prose is full of needlessly florid, cliched descriptions, securing her career as a romance novelist.    
0
0
Translation by papabear
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er ist reich genug, zwei autos zu kaufen.

es ist höchste zeit, dass du ins bett gehst.

wir hatten in diesem jahr eine rekordernte.

dieser laden wird um neun uhr geschlossen.

ihr braucht urlaub.

dieses buch kostet dreitausend yen.

schau zum himmel hoch.

sie werden morgen zur schule gehen.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
何とも言えないな。の英語
0 vor Sekunden
wie kann man in Russisch sagen: er ist mit meiner jüngeren schwester verlobt.?
0 vor Sekunden
How to say "i think i'm right." in Esperanto
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "Maria opinias, ke antaŭ kvar jaroj ŝi miselektis. Ĉifoje ŝi preferas tute ne partopreni en la elekto de la anoj
0 vor Sekunden
How to say "we immediately became friends." in Bulgarian
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie