How to say on one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year. in Japanese

1)今年今年(konnen) (n-adv,n-t) this yearの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question夏(natsu) (n) xiaは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh少(shou) (pref) small/little/few雨(ame) (n) rainによるによる(niyoru) (exp,v5r) by means of/due to/because of/according to水不足水不足(mizubusoku) (n) water shortage/shortage of water supplyが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and懸念懸念(kenen) (n,vs) worry/fear/anxiety/concernされるされる(sareru) (v1) honorific or passive form of the verb "suru"一方一方(ippou) (n) one/the other/one way/the other way/one direction/the other direction/one side/the other side/one party/the other party/on the one hand/on the other hand/whereas/although/but at the same time/meanwhile/in turn/ just keeps/being inclined to .で(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.、(、) Japanese comma局地局地(kyokuchi) (n) municipal/limited area/locality的(teki) (adj-na,suf) -like/typicalな(na) (prt) connects adj to noun/indicates emotion or emphasis/command/prohibitionゲリラゲリラ(gerira) (n) guerrilla/sudden豪雨豪雨(gouu) (n) torrential rain/heavy rain/cloudburst/downpourは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh昨年昨年(sakunen) (n-adv,n-t) last yearの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question3.5no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb倍(bai) (n) twice/double/times/-foldになるとになると(ninaruto) (exp) when it becomes/when it comes toの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question予想予想(yosou) (n,vs,adj-no) expectation/anticipation/prediction/forecast/conjectureも(mo) (prt) also/too/words of similar weight/about/as much as/even/more/further/other/again出てno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbいるいる(iru) (v1,vi) to be/to exist/to stay/ verb indicating continuing action or state。(。) Japanese period "."    
konnen no natsu ha shou ame niyoru mizubusoku ga kenen sareru ippou de 、 kyokuchi tekina gerira gouu ha sakunen no 3.5 bai ninarutono yosou mo dete iru 。
0
0
Translation by tommy_san
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
those who often break their promises are never trusted.

tom is still hospitalized.

it should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.

her husband has been in prison for three years.

i am not interested in material gain.

whether he will be offered the scholarship or not is still in the air.

the castle is now in ruins.

we voted against the bill.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
你怎麼用日本說“睡觉前一定要喝药。”?
1 seconds ago
Kiel oni diras "distranĉu je duonoj." Portugala
1 seconds ago
How to say "you're a waste of breath!" in Japanese
1 seconds ago
Hogy mondod: "Híres ez a ház." német?
1 seconds ago
どうしてなにも言わなかったのですか。の英語
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie