wie kann man in Esperanto sagen: angesichts der schwierigen situationen und gefährlichen ereignisse, die es mir beim bergsteigen gelang zu überleben, können mir wechselfälle im geschäftsleben keine furcht mehr einflößen.?

1)Vidalvide kun la malfacilaj situacioj kaj danĝeraj okazaĵoj, kiujn mi sukcesis transvivi dum montogrimpado, sorto-ŝanĝoj en la sfero de la negoco ne plu povas en mi elvoki timon.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sie wird wahrscheinlich kommen.

ich kann den augenblick des wiedersehens nicht erwarten.

brian hat seine sachen liegen lassen.

wie heißt diese straße?

england ist ein land, in dem polizisten keine waffen tragen.

der apfel ist eine frucht.

jack verzweifelte und trat zurück.

anton schnitzte mit einem messer seinen namen in einen baum.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "you must not be jealous of others' success." in Japanese
0 vor Sekunden
彼女を見送ってたところです。の英語
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¡no me tomes el pelo! en alemán?
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "mi sukcesis eliri el la truo." anglaj
1 vor Sekunden
hoe zeg je 'nee, ik ben een engelsman.' in Spaans?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie