How to say spring is the best season to visit kyoto. in Japanese

1)春(haru) (n-adv,n-t) spring/springtime/new year/prime/adolescence/puberty/sexualityは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh京都京都(kyouto) (n) kyotoを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,訪れ訪れ(otozure) (n) visit/call/arrival/advent/coming/appearance/news/tidings/wordる(ru) (n) exile最も最も(mottomo) (adv) most/extremelyよいよい(yoi) (adj-i) good/excellent/fine/nice/pleasant/agreeable/sufficient/ready/prepared/profitable/beneficial/ok季節季節(kisetsu) (n,adj-no) seasonですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
haru ha kyouto wo otozure ru mottomo yoi kisetsu desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)春(haru) (n-adv,n-t) spring/springtime/new year/prime/adolescence/puberty/sexualityは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sigh京都京都(kyouto) (n) kyotoを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,訪れ訪れ(otozure) (n) visit/call/arrival/advent/coming/appearance/news/tidings/wordる(ru) (n) exileのにのに(noni) (prt) although/when/and yet/despite this/in spite of/even though/but even so/but even then/however/nevertheless/for all that/notwithstanding that/while/if only/i wish/i tell you/you should do/in order to絶好絶好(zekkou) (adj-na,n,adj-no) best/ideal/perfectの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question季節季節(kisetsu) (n,adj-no) seasonですです(desu) (aux) be/is/are。(。) Japanese period "."    
haru ha kyouto wo otozure runoni zekkou no kisetsu desu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
i don't want to read the melancholy of haruhi suzumiya.

do you like listening to music or singing songs?

hitomi looked very happy.

he received rough treatment.

would you do something for me?

she has convulsions.

children begin school when they are six years old.

the police are after the man.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "they have branches all over the world, from calcutta to new york city." in Japanese
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: ich fühlte mich etwas steif.?
0 seconds ago
wie kann man in Englisch sagen: er war über die nachricht erleichtert.?
0 seconds ago
Kiel oni diras "ni negocis kun li por la domo." anglaj
0 seconds ago
¿Cómo se dice las paredes soportaban todo el peso del techo. en Inglés?
0 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie