Hogy mondod: "A hölgy lelkiállapota megváltozott." eszperantó?

1)La animagordo de la virino ŝanĝiĝis.    
0
0
Translation by Aleksandro40
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
Könnyebb egy anyának tíz gyermeket felnevelni, mint tíz gyermeknek egy anyát eltartani.

Ha ló nincs, a szamár is jó.

Az ellenség keze közé kerültünk.

Kérem, nézzen mindig az ujjamra!

Kettő meg kettő az négy.

A vőlegény igényt tartott a hozományra.

Ha tudnám a hölgy nevét és címét, írhatnék neki.

Nem elsőrangú muzsikus.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
Kiel oni diras "bonvolu veni pli frue venontfoje." anglaj
1 másodperccel ezelőtt
Como você diz ken coleciona moedas antigas. em espanhol?
1 másodperccel ezelőtt
How to say "setting aside" in Japanese
2 másodperccel ezelőtt
Hogy mondod: "Jó testi állapotban van." eszperantó?
2 másodperccel ezelőtt
wie kann man in Französisch sagen: abgesehen davon muss man wissen, dass ich mir von zeit zu zeit etwas ironie erlaube.?
2 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie