How to say i always get nervous just before a match. in Japanese

1)試合の直前にはいつもあがっています。error newjap[試合の直前にはいつもあがってます。] did not equal oldjap[試合の直前にはいつもあがっています。] Splitting にはいつもあがっています... split to に and はいつもあがっています saving [に] to rollovers[0][3] Splitting はいつもあがっています... split to は and いつもあがっています saving [は] to rollovers[0][4] Splitting いつもあがっています... split to い and つもあがってます saving [い] to rollovers[0][5] Splitting つもあがってます... split to つもあがってます and Splitting ... split to and    
shiai no chokuzen nihaitsumoagatteimasu 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
2)試合試合(shiai) (ateji) match/game/bout/contestの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question直前直前(chokuzen) (n-adv,n-t) just beforeは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいつもいつも(itsumo) (adv,n) always/usually/every time/never緊張すno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbる(ru) (n) exile。(。) Japanese period "."    
shiai no chokuzen haitsumo kinchousu ru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
3)試合試合(shiai) (ateji) match/game/bout/contestの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question直前直前(chokuzen) (n-adv,n-t) just beforeは(ha) (int) indicating a subject/yes/indeed/well/ha!/what?/huh?/sighいつもいつも(itsumo) (adv,n) always/usually/every time/never神経質神経質(shinkeishitsu) (adj-na,n) nervousness/highly strung/sensitiveness/neuroticになるになる(ninaru) (suf) becomes/will become/turns out/grammatical form creating an honorific verbal expression。(。) Japanese period "."    
shiai no chokuzen haitsumo shinkeishitsu ninaru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
Translation by bunbuku
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
that plan still needed some finishing touches.

i share an apartment with my brother.

she is not eligible for marriage.

the knight swore an oath of allegiance to the king.

bob seldom writes to his parents.

tom seemed like he was about to burst into tears any minute.

i can tell virtue and vice apart.

the king will appear in person tomorrow evening.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
How to say "he became a nice young man." in Japanese
0 seconds ago
你怎麼用英语說“那個喜劇演員說的全都是我們以前已經聽過的老笑話。”?
0 seconds ago
物事には(がまんにも)限界がある。の英語
0 seconds ago
你怎麼用英语說“是fitzpatrick,他从美国来。”?
1 seconds ago
彼女は先週からずっと忙しい。のドイツ語
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie