wie kann man in Englisch sagen: der schwachpunkt des buches ist die mangelnde glaubwürdigkeit der empfehlung zur ehelosigkeit seitens eines verheirateten autors.?

1)the book's weak-point is that it lacks credibility when a married writer recommends remaining unmarried.    
0
0
Translation by sctld
2)the lack of credibility of a married writer’s recommendation to remain unmarried is the weak point of the book.    
0
0
Translation by brauchinet
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
uri avnery besuchte jassir arafat zum ersten mal im jahre 1982.

ich glaube, das ist korrekt.

in japan ist es im sommer sehr heiß.

das halte ich für ein gerücht.

ich kann da nicht ohne einladung hingehen.

spring so hoch du kannst.

mir ist nicht nach sushi essen.

Gift

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
comment dire espéranto en savez-vous quelle est la mode ??
0 vor Sekunden
How to say "i'm really grateful." in Turkish
1 vor Sekunden
comment dire russe en marie ne fera pas la vaisselle.?
1 vor Sekunden
hoe zeg je 'wat is uw bloedgroep?' in Bulgaarse?
1 vor Sekunden
彼はできるだけ速く走った。の英語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie