Как бы вы перевели "Было бы неправильно ставить знак равенства между врагами, соперниками и противниками." на эсперанто

1)estus eraro meti egalecosignon inter malamikoj, rivaloj kaj oponantoj.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я не хочу потерять Мэри.

Они не пригласили меня на свою свадьбу.

Каждый человек - это мир.

Ты любишь музыку?

Мои родители не хотят, чтобы я пил пиво каждый вечер.

Попробуй!

Если бы ты сказала мне правду, я бы сейчас не злился.

Том мой самый лучший друг.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
¿Cómo se dice solo entrégale la billetera. en Inglés?
0 секунд(ы) назад
How to say "we had a chat for a while." in Japanese
0 секунд(ы) назад
How to say "which shoes are you going to put on?" in Hindi
0 секунд(ы) назад
How to say "can i have a look at your newspaper?" in French
1 секунд(ы) назад
Hogy mondod: "Hogyan szórakozzunk, hogyan tegyük kellemesebbé az életünket?" eszperantó?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie