最も賢い処世術は社会的因襲を軽蔑しながら、しかも社会的因襲と矛盾せぬ生活をすることである。を中国語(標準語)で言うと何?

1)最光明的处世方法是既蔑视社会的因袭,又过着与社会的因袭不相矛盾的生活。    
0
0
Translation by fenfang557
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
秘密を漏らしてはいけない。

そーっと動かしてね。

寒暖計はしばしば零度以下になる。

全学生はみんな図書館に入ることができる。

母は卵を十個茹でた。

その一行の中には5人のロシア人がいる。

彼女は君より2つ年上だ。

君も見てごらん!

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
English - Japanese Translation list s-cat[sports]
0 秒前
¿Cómo se dice ella se desmayó por el aire viciado. en esperanto?
0 秒前
¿Cómo se dice ese es el bebé más feo que haya visto. en esperanto?
3 秒前
Kiel oni diras "Mismovo de la rapidumstango povas endanĝerigi la aŭton." francaj
3 秒前
come si dice non essere arrabbiato con me, dato che l'ho fatto per il tuo bene. in francese?
3 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie