How to say i'd like a quote on the following. in Japanese

1)下記下記(kaki) (n,adj-no) the followingに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.対(tsui) (n,conj) opposite/opposition/versus/vs/to/equal footing/equal terms/against .../anti-/toward .../to ...し(shi) (num) 10^24/septillion/quadrillionて(te) (aux) indicates continuing action価格価格(kakaku) (n) price/value/costを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,提示提示(teiji) (n,vs) presentation/exhibit/suggest/citationしてして(shite) (prt) by/as/indicates patient of a causative expression/acts as a connective/adds emphasis/and thenくださいください(kudasai) (exp) please give me/please do for me。(。) Japanese period "."    
kaki ni taishi te kakaku wo teiji shitekudasai 。
Grammer form丁寧語 (Polite form)Polite form (teineigo)
convays a sense of politeness, used when speaking to strangers, people older than you, higher social status ect.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
after dinner, a movie announcement is made.

i left my briefcase on the bus.

i made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.

are the passengers all aboard?

this is the record which i bought yesterday.

your work is below average.

that's the spirit, mr. suzuki.

it's cold it was foolish of you not to bring your coat

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice a juzgar por su expresión, él está de mal humor. en japonés?
0 seconds ago
Kiel oni diras "mi volas vidi sro holmes." Japana
0 seconds ago
父と兄がこの工場で働いている。の英語
1 seconds ago
男は情状酌量を求めたが、犯した罪に対して20年の懲役刑が言い渡された。のポルトガル語
1 seconds ago
¿Cómo se dice acabaré contigo si te vuelves a acercar a mi hermana. en portugués?
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie