Как бы вы перевели "Ты очень хорошо владеешь искусством тонких намеков. Это надо признать фактом в твою пользу." на немецкий

1)die kunst der dezenten anspielung beherrschst du sehr gut. das muss man dir lassen.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я не люблю большие супермаркеты.

Иногда он очень странен.

Что значит для вас классическая литература?

Он спит, как младенец.

А сны тебе тоже уже на эсперанто снятся?

Мы использовали весь шампунь.

Вы хотите моё фото?

Он всё ещё здесь.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
今晩泊まりたいんだが、部屋はありますか。の英語
0 секунд(ы) назад
How to say "have you ever been absent at work?" in Portuguese
0 секунд(ы) назад
How to say "i had to change the rules." in Dutch
0 секунд(ы) назад
だからだけ生きる事に価する。のポーランド語
0 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice tenés lindos ojos. en Inglés?
1 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie