手に取ってときめかないものは、手放した方がいいんだって。を中国語(標準語)で言うと何?

1)人们常说拿在手里没有感觉的东西还是放手的好。    
0
0
Translation by fenfang557
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
新聞どこ?

被告は上級裁判所に控訴するだろう。

彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。

同感です。

今日は誰にも会いたくない。

机の上にリンゴが一つあります。

私達が行くかどうかはあなた次第ですよ。

通りには誰も見られなかった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
hoe zeg je 'dit schip heeft geen radar.' in Esperanto?
0 秒前
Как бы вы перевели "Он смотрит на тебя." на немецкий
1 秒前
¿Cómo se dice me apetece beber leche. en búlgaro?
2 秒前
¿Cómo se dice pensé que tom querría saber. en Inglés?
2 秒前
¿Cómo se dice voy a lavar los platos. en portugués?
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie