İngilizce Şirketin iflas edeceği hakkında dolaşan bir söylenti var. nasil derim.

1)there's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.    
0
0
Translation by cm
öncekiListeye geri dönSonraki
Dil Değişim Sohbet

Name:
Message:

Katıl
Çevirileri Diğer cümleler
paranın her şeyi satın alabileceği fikri yanlış.

sanırım iyi bir takım yaratırız.

tom çok içen kadınları sevmez.

onu yapmaya ilgim yok.

uzakta bir köpeğin havladığını duydum.

o kilo almaya başladı.

o, doğum gününde annesini aramayı asla unutmaz.

silahlarınızı bırakın!

Bana daha fazlasını göster
Son zamanlarda görüş sayfa
sayfazaman
Copy sentence [naski]
0 saniye önce
comment dire espéranto en il m'a floué.?
1 saniye önce
comment dire espéranto en tu mentais.?
1 saniye önce
comment dire japonais en elle l'a dit à tony.?
2 saniye önce
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。のフランス語
3 saniye önce
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie