How to say in order to put into application the case of treating japanese, masato hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for japan that is not in the original book. in Japanese

1)日本語日本語(nihongo) (n,adj-no) japaneseを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,扱う扱う(atsukau) (v5u,vt) to handle/to deal with/to treat場合場合(baai) (n-adv,n) case/situationにもにも(nimo) (exp) also/too/not ... either/as well/even応用応用(ouyou) (n,vs) application/put to practical use(prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.きるようno dictionary result, likely a conjigated verbに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.、(、) Japanese comma訳者訳者(yakusha) (n) translatorの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates questionひとりであるno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb萩原萩原(hagiwara) (n) reedy field正人no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and、(、) Japanese comma日本向no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbけにけに(keni) (adv) outstandingly/extraordinarily/exceptionally原書原書(gensho) (n) original document/book in its original languageにはには(niha) (prt) for/in order toないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix12no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb章(shou) (n) chapter/section/medalを(wo) (prt) indicates direct object of action/indicates subject of causative expression/indicates an area traversed/indicates time over which action takes place/indicates point of departure or separation of action/indicates object of desire, like, hate,書き下ろし書き下ろし(kakioroshi) (n) writing something on commission/newly written textましたました(mashita) (n,adj-no) right under/directly below。(。) Japanese period "."    
nihongo wo atsukau baai nimo ouyou dekiruyouni 、 yakusha nohitoridearu hagiwara masahito ga 、 nihonmuke keni gensho nihanai 12 shou wo kakioroshi mashita 。
0
0
Translation by taylorbr
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
can you recommend a good camera, please?

heavy industry always benefits from war.

the diet session convened at 2pm.

i was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.

she keeps him at arm's length these days.

i have read every book on the shelf.

since the rain stopped, they resumed the game.

he left his daughter a great fortune.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
¿Cómo se dice ¿me sigues? en Inglés?
1 seconds ago
come si dice gli mandò una cartolina. in spagnolo?
1 seconds ago
How to say "frisky" in Japanese
1 seconds ago
How to say "i became a member of the club ten years ago." in Turkish
2 seconds ago
come si dice non vide nessuno. in spagnolo?
2 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie