wie kann man in Französisch sagen: man muss die korrekte juristische lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses gesetz alle menschen im land verstehen.?

1)il faut employer le lexique juridique qui convient, mais dans le même temps, la loi doit pouvoir être comprise de chacun dans le pays.    
0
0
Translation by rovo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
sprichwörter sind der schmuck der rede.

dieser kugelschreiber hat mich nicht weniger als hundert dollar gekostet.

ich diskutierte mit maria über das problem.

der schüler hob seine hand, um eine frage zu stellen.

die arbeiter streiken.

schalte bitte das radio ein.

ich will sex mit ihr haben.

es ist zeit, dass du aufhörst, so untätig zu sein, und dass du ein bisschen arbeitest.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
come si dice vorrai scusarmi per non averti scritto prima. in inglese?
0 vor Sekunden
How to say "old cows eat tender grass." in Hungarian
1 vor Sekunden
Как бы вы перевели "Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли." на голландски
2 vor Sekunden
How to say "i am at a loss what to buy him for his birthday." in Hebrew word
2 vor Sekunden
Kiel oni diras "La portugalo Vasco da Gama malkovris la maran vojon, kiu kondukas de Portugalio ĉirkaŭ la afrika kontinento al H
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie