Как бы вы перевели "Когда-нибудь я выйду замуж и рожу детей, но теперь я хочу пожить для себя." на эсперанто

1)iam mi edziniĝos kaj naskos infanojn, sed nuntempe mi volas vivadi sola.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Я часто приходила сюда, смотрела вокруг и думала.

Она богата, но несчастна.

Приходи в четверг, если можешь.

Мы побеждаем.

Я сейчас же расплачусь с трактирщиком.

Всё это, конечно, очень подозрительно.

Почему вы молчите?

Моя мама продолжает вмешиваться в мою личную жизнь.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
How to say "i went to the park to play tennis." in French
0 секунд(ы) назад
How to say "the mayor denied having taken a bribe." in Polish
0 секунд(ы) назад
?אנגלית "אתה אינך מדבר אנגלית, נכון?"איך אומר
0 секунд(ы) назад
comment dire espéranto en le sort fut rompu et le porc se transforma de nouveau en homme.?
0 секунд(ы) назад
İngilizce tom bu öğleden sonra iki saat yüzdü. nasil derim.
0 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie