How to say gross national product is not the same as net national product. in Japanese

1)国民国民(kokumin) (n) nation/nationality/people/citizen総(sou) (n,pref) whole/all/general/gross生産生産(seisan) (n,vs) production/manufactureと(to) (prt,conj) if/when/and/with/particle used for quoting/quoting particle/ promoted pawn/ indicates question国民国民(kokumin) (n) nation/nationality/people/citizen純生no dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb産(san) (adj-na,n,adj-no) innocent/naive/unsophisticated/inexperienced/green/wet behind the ears/birth-とはとは(toha) (prt) indicates word or phrase being defined同じ同じ(onaji) (adj-f,n) same/identical/equal/uniform/equivalent/similar/common/changeless/alike/ anyway/anyhow/in either caseで(de) (prt) indicates location of action/at/in/indicates time of action/indicates means of action/cause of effect/by/and then/so/indicates continuing action/ indicates certainty, emphasis, etc.ないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffix。(。) Japanese period "."    
kokumin sou seisan to kokumin junnama san toha onaji denai 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
stars are shining in the sky.

we tend to use english when we see a foreigner.

i've forgotten how to make friends.

i'm sorry for the delay in responding.

there is a boy near the door.

abide with me.

remove the chicken's giblets before cooking.

he stood with his hands in his pockets.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
comment dire espéranto en il ne faisait pas la sieste.?
0 seconds ago
comment dire espéranto en j’ai fait coudre mes vêtements. ?
0 seconds ago
Kiel oni diras "lasu min klarigi, kion mi volas diri." anglaj
1 seconds ago
Как бы вы перевели "Не позволяйте себя использовать." на английский
1 seconds ago
How to say "our mission is to boldly go where no woman has gone before." in Esperanto
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie