comment dire allemand en il s'accroche à la vie comme un chat aux rideaux.?

1)er klammert sich ans leben, wie eine katze an die vorhänge.    
0
0
Translation by bravesentry
2)er klammert sich ans leben, wie ein kater an die vorhänge.    
0
0
Translation by bravesentry
précédentRetour à la listesuivant
Échange linguistique

Name:
Message:

Adhérer
Autres phrases avec des traductions
une dangereuse passion s'empara d'elle et la poussa directement dans les bras du beau pirate.

lorqu'ils me virent, ils cessèrent subitement de parler.

quelle grosse citrouille !

Ça fait déjà trois plombes qu’elle regarde la télé.

ce n'est pas du tout la même chose.

plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents.

je pense que c'est mal de mentir.

il se réveilla au milieu de la nuit.

Montrez-moi plus
Récemment les pages vues
Pagetemps
How to say "the frost killed all the flowers." in Esperanto
0 Il y a secondes
Как бы вы перевели "Это ваша потеря." на английский
0 Il y a secondes
comment dire russe en les ordinateurs sont meilleurs que nous.?
0 Il y a secondes
¿Cómo se dice ¿qué distancia hay hasta el museo? en Inglés?
0 Il y a secondes
How to say "he asked for a lot of money." in Esperanto
0 Il y a secondes
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie