Как бы вы перевели "Тем не менее я считаю, что это лишь малая часть того, о чём нам всем следовало бы знать." на эсперанто

1)tamen mi kredas, ke tio estas nur malgranda parto de tio, kion ni ĉiuj sciu.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Пчёлы делают для нас мёд.

Я врач.

Он студент.

Мне достаточно отношений с одним человеком.

Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.

Когда Вы вернётесь?

Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.

Он вернулся, медленно разделся и лёг спать.

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
Almanca bir konu üzerinde uzun süre odaklanamıyorum. nasil derim.
1 секунд(ы) назад
come si dice apri la bocca e chiudi gli occhi. in francese?
1 секунд(ы) назад
Como você diz "gostaria de falar com o sr. caio." "de que se trata?" em espanhol?
2 секунд(ы) назад
¿Cómo se dice tom no sabe dónde vive mary. en Inglés?
3 секунд(ы) назад
wie kann man in Französisch sagen: dieser satz ist falsch.?
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie