wie kann man in Esperanto sagen: „man hat vergessen, die kammer mit einem fenster zu versehen“, sagte er, „die sonne scheint hier nicht herein, und man bringt auch keine kerze.“?

1)"oni forgesis fari fenestrojn en la ĉambreto," li diris, "la suno ne lumas ĉi tien, kaj oni ne alportas kandelon."    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
in bädern von baden-baden baden badener.

macht die augen zu.

ich habe ihn das geschirr spülen lassen.

ich habe ihn abgenutzt, veraltet und müde gefunden.

und doch ist nie der tod ein ganz willkommner gast.

die wahrheit interessiert mich nicht. schaffen sie die tatsachen, die ich sehen will!

mach es mit liebe, aber nicht zu lahm!

diese arbeit mache ich ohne bezahlung, einfach aus lust an der freude.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Como você diz muitos voos foram cancelados devido o tufão. em espanhol?
0 vor Sekunden
hoe zeg je 'de bibliotheek is in het midden van de stad.' in Spaans?
0 vor Sekunden
come si dice andrò a tokyo domani. in spagnolo?
1 vor Sekunden
How to say "do you remember the town in which he was born?" in Japanese
1 vor Sekunden
¿Cómo se dice primero serví la carne y después el postre. en portugués?
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie