あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。を英語で言うと何?

1)you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
should should:
shallの過去形
keep keep:
(状態を)保つ,の管理をする,守り続ける
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
touch touch:
~に触れる,~を押す,~に手をつける,~に影響を与える,~に届く
with with:
もって,の身につけて,の手元に,した状態で,~で,に対して,に関して,~と,と共に,を含めて,と同意見で,と同時に,を持っている
mr 検索失敗!(mr)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
smith. smith:
金属細工人,鍛冶屋,スミス
   
0
0
Translation by nero
2)you you:
あなたは,あなた,人は,人たち
should should:
shallの過去形
keep keep:
(状態を)保つ,の管理をする,守り続ける
in in:
在宅して,出勤して,の中に(で)
touch touch:
~に触れる,~を押す,~に手をつける,~に影響を与える,~に届く
with with:
もって,の身につけて,の手元に,した状態で,~で,に対して,に関して,~と,と共に,を含めて,と同意見で,と同時に,を持っている
mr. 検索失敗!(mr)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
smith. smith:
金属細工人,鍛冶屋,スミス
   
0
0
Translation by ck
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
仕事がいっぱい

旅行についてはご両親と相談してください。

トムさんはチャイムを押しました。

彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。

土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。

地図を書いていただけませんか。

私は彼らを見送りに飛行場まで行った。

トムはまだ怒っている。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice ¿por qué pintaste la banca de rojo? en francés?
0 秒前
How to say "how much is the rent for this room?" in German
0 秒前
?צרפתי "לא הייתה זו סערה שגרתית."איך אומר
0 秒前
come si dice quindi ora tocca a me. in inglese?
0 秒前
この手の雑誌は若者に害を与えかねない。のポーランド語
0 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie