wie kann man in Englisch sagen: von härte sollte in jenen fällen abgesehen werden.?

1)harshness should be avoided in those cases.    
0
0
Translation by _undertoad
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die richtigkeit der information ist fraglich.

der brandy brachte ihn im nu wieder zu sich.

ich kenne nicht nur den vater, sondern auch den sohn.

tom und maria sind schon seit drei jahren in boston.

"haben sie meine katze gesehen?" "nein." "sie lügner, sie kauen ja noch!"

arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.

alte leute stehen sehr früh auf.

schick ihn zu mir!

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
Kiel oni diras "se vi deziras ricevi pliajn informojn, bonvole uzu la sube indikitan adreson." germanaj
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice los ribosomas, cuya función es la síntesis de proteínas, son estructuras abundantes en células procariotas. en rus
0 vor Sekunden
How to say "he drank plenty of black coffee so as not to fall asleep." in Japanese
0 vor Sekunden
come si dice non siate così pigre. in inglese?
0 vor Sekunden
この単語はギリシャ語から来ている。のオランダ語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie