Hogy mondod: "A bronz rézből és ónból áll." japán?

1)青銅は銅とすずから成り立っている。    
seidou ha dou tosuzukara naritatte iru 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
előzőVissza a listáhozkövetkező
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Csatlakozás
Más mondatokat fordítások
A frissen sült torta nehezen vágható.

Ne törődj vele.

Ha nem lenne ez a könyv, lehet nem tudnék tanulni.

Légyszíves csukd be halkan az ajtót!

"Gondolod, hogy eljön?" - "Remélem, hogy nem."

Ő szegény, de tisztességes.

Ez furcsa.

A döntés rajtad áll.

Mutasd meg többet
Legutóbb látogatott oldalalak
lapidõ
¿Cómo se dice las faldas largas están de moda. en vietnamita?
1 másodperccel ezelőtt
İngilizce kırmızı elbisesi onu dışarda durdurdu. nasil derim.
1 másodperccel ezelőtt
How to say "the bathtub overflowed while she was talking on the phone." in Spanish
1 másodperccel ezelőtt
How to say "dr. smith has a lot of patients." in Japanese
4 másodperccel ezelőtt
?הולנדי "יש לעוד מישהו עצה?"איך אומר
5 másodperccel ezelőtt
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie