Kiel oni diras "ne decas tiel meti unu kruron sur la alian, tion rajtas nur grandsinjoroj kaj mastroj; sed kunmetu ilin unu kontraŭ la alia, same la piedojn unu apud la alia kaj ne kruce unu sur la alia." francaj

1)il ne faut pas aussi mettre une jambe sur l'autre cela n'appartient qu'aux grands seigneurs et aux maîtres ; mais tenez-les fermées et arrêtées, les pieds également joints, et non croisés l'un sur l'autre.    
0
0
Translation by scott
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tom aĉetis fotilon kaj tripiedon.

bonvole voku la kuraciston.

Estu tolerema.

povi montri malforton estas forto.

Ŝi ambiciis fariĝi aktorino.

mi nepre rifuzis.

La normandoj invadis Anglion en 1066.

li parolas tre rapide.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
How to say "may i have something to drink?" in Japanese
0 Sekundo
¿Cómo se dice puede que sea pobre, pero es feliz. en ruso?
0 Sekundo
Kiel oni diras "La ĉielo pli kaj pli malheliĝas." Hebrea vorto
0 Sekundo
jak można powiedzieć w weekendy pracuję w supermarkecie. w angielski?
0 Sekundo
What does 頼 mean?
1 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie