いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。を英語で言うと何?

1)now now:
である以上は,さて,今,現在,すぐに,たった今,ところで
that that:
あれは,あれを,あの,その,それ
bush bush:
未開墾地,低木,茂み,やぶ,草むら,奥地,森林に野宿する,覆う
has 検索失敗!(has)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
been been:
beの過去分詞形
elected, 検索失敗!(elected)
辞書形ではないかもしれないので、見つかりません
it it:
それ,それは,それが
will will:
まだ起きていないこと,未知のこと,あるいは意志を表すために使われる助動詞,過去形はwould,肯定短縮形は~'ll,否定短縮形はwon't / 日本語にすると,「~するつもり」,「~でしょう」,「~だろう」という言葉になる
be be:
be動詞(is, am, areなど)の原形
business business:
取引,商売,仕事,用事,事業,ビジネス,景気,事,店,務め
as as:
につれて,として,のように,しながら,なので
usual. usual:
いつもの,通例の,普通の
   
0
0
Translation by cm
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
せっかくですが、お客様が見えることになっていますので。

私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。

昨夜はぐっすり眠れなかった。

私は昼にホットドッグを食べた。

彼はその火事で焼け死んだ。

水筒にはほとんど水が残っていない。

他人のいうことを気にかけるな。

彼女は親切ばかりでなく正直だ。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice no hay luz suficiente para leer. en japonés?
0 秒前
你怎麼用英语說“我不常見到他。”?
0 秒前
wie kann man in Englisch sagen: keiner hat dich gefragt.?
1 秒前
What does 劣 mean?
1 秒前
你怎麼用英语說“你只能怪責自己。”?
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie