エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。をポーランド語で言うと何?

1)z punktu widzenia ekologii, antarktyda powinna być pozostawiona tylko badaniom naukowym, a nie turystyce ani wykorzystaniu komercyjnemu.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
私たちは新鮮な空気を必要とする。

子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。

彼女は彼と議論するといつも妥協する。

浴室付きの二人部屋をお願いしています。

もっと注意していたら、君は事故にあわなかったろうに。

その実験は失敗だった。

京都には古いお寺がたくさんある。

これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事柄をまとめたものです。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
¿Cómo se dice dijo que posiblemente jamás volvería a verlos. en Inglés?
0 秒前
¿Cómo se dice melissa perdió completamente la cabeza cuando la casa empezó a arder; ella no sabía qué hacer. en Inglés?
0 秒前
どうか悪く思わないでください。の英語
0 秒前
Kiel oni diras "neniam estas tro malfrue por lerni." anglaj
0 秒前
İngilizce titanik'in batışında 1490 ila 1635 kişi öldü. nasil derim.
1 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie