wie kann man in Esperanto sagen: ja, das prinzip der Überlegenheit des menschlichen verstandes hat man überstrapaziert; und darum gebar die leugnung alles geistigen, einer natürlichen logik folgend, eine gegenbewegung, romantik genannt.?

1)jes, la principon de la supereco de la homa racio oni streĉis tro; kaj tial ĉi tiu neo de ĉio spirita naskis laŭ natura logiko kontraŭmovadon, kies nomo estas romantikismo.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
maria fühlt sich von ihrem hektischen leben überfordert. sie hat bereits vor langer zeit aufgehört, ihren bedürfnissen die erforderliche zeit zu widmen.

ich gab meinem hund üblicherweise zweimal täglich zu fressen.

ich kann abstände nicht schätzen.

ich bin japanerin.

komm, erzähl mir nichts, ich weiß genau bescheid!

wo gibt es eintrittskarten für das u-boot?

das glas ist übergelaufen.

morgen kommt er in kioto an.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice ven a nuestra ciudad algún día, por favor. en Inglés?
1 vor Sekunden
comment dire Anglais en enfin, le printemps est arrivé dans cette partie du japon.?
1 vor Sekunden
comment dire Anglais en ma femme est partie pour le week-end.?
1 vor Sekunden
窓を開けましょう。の英語
1 vor Sekunden
comment dire Anglais en je vous ai réveillé.?
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie