wie kann man in Esperanto sagen: gott schweigt - wenn wir jetzt bloß die menschen dazu brächten, die klappe zu halten.?

1)dio silentas - se ni nur sukcesus konvinki la homojn silenti.    
0
0
Translation by grizaleono
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
die trunksucht hat mein leben zerstört.

darauf zielt jean paul ab mit der erklärung, das klassische ideal des griechisch-römischen altertums sei plastisch gewesen, und das romantische ideal sei poetisch, malerisch und musikalisch.

neue wörter zu lernen ist dem verstehen und dem besseren sprechen zuträglich.

ich habe blaue augen.

er ist obdachlos.

er hat hosenträger.

hin- und rückfahrt? nur hinfahrt.

bist du verletzt?

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
天気がよければ行きます。の英語
1 vor Sekunden
Como você diz não importa quando você vem, eu vou jogar um jogo de xadrez japonês com você. em Inglês?
1 vor Sekunden
すみませんが、お金を少し貸していただけませんか。の英語
1 vor Sekunden
私は自分でその問題を解決した。の英語
1 vor Sekunden
乗客が一斉に乗ってきた。の英語
2 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie