wie kann man in Englisch sagen: endlich beschlossen die häuptlinge der beiden indianerstämme, das kriegsbeil zu begraben und die friedenspfeife zu rauchen.?

1)at long last, the two chiefs of the indian tribes have decided to bury the hatchet and smoke the peace pipe.    
0
0
Translation by superbolo
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
was hat dich hergeführt?

sie ist nicht nur intelligent, sondern auch hübsch.

rühr dich für eine minute einfach nicht vom fleck, während ich nach ihm suche.

du magst es nicht glauben, aber es ist dennoch wahr.

wann hast du deine kinder das letzte mal gesehen?

bitte lies dieses buch.

niemand kann begreifen, wie der unfall passiert ist.

ich habe keine müde mark.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "the rain kept the baseball team idle yesterday." in Japanese
0 vor Sekunden
How to say "hold on, someone is knocking at my door." in German
0 vor Sekunden
How to say "that's very cruel." in Chinese (Mandarin)
0 vor Sekunden
Как бы вы перевели "У него рак легких." на голландский
1 vor Sekunden
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。の英語
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie