Как бы вы перевели "Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие." на японский

1)富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。    
ton deirumonoga kami no kuni ni iru yoriha 、 rakudaga hari no ana wo touru houga motto yasushi i 。
Grammer form日常会話 (Casual form)Casual form (nichijoukaiwa)
everyday casual language, commonly used between friends and family.
Click for examples / more info
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
предыдущеевернуться к спискуследующее
Чат языкового обмена

Name:
Message:

Присоединиться
Другие предложения с переводами
Эта горчица такая острая, что даже язык немеет.

Весною - рассвет, летом - ночь.

Я заплатил ему пять долларов.

На кого он похож?

Он спас ребенка от пожара.

Танцевать я тоже не умею.

"Если я покончу с собой, все, наверно, обрадуются". - "Ты что такое говоришь?! Никто не обрадуется твоей смерти!"

Она тебя знает?

Читать дальше
Недавно просмотренные страницы
страницавремя
wie kann man in Englisch sagen: du kannst tom nicht davon abhalten, morgen arbeiten zu gehen.?
1 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: das hier ist nichts für mich! ich bin nicht zum arbeiten geschaffen!?
2 секунд(ы) назад
Como você diz este documentário fala da importância da água para a manutenção de vida no planeta. em espanhol?
3 секунд(ы) назад
wie kann man in Englisch sagen: ich kann mein portemonnaie nicht finden.?
3 секунд(ы) назад
bạn có thể nói tôi nghe chóng tôi gọi thầy giáo của chúng tôi là "Đô rê mon" vì ông ấy béo. bằng Pháp
3 секунд(ы) назад
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie