wie kann man in Esperanto sagen: im allgemeinen missbilligt das gesamte volk — ob nun aus religiösen oder ethischen gründen — abtreibungen zutiefst.?

1)Ĝenerale la tuta popolo — ĉu pro religiaj, ĉu pro etikaj kialoj — profunde malaprobas abortigojn.    
0
0
Translation by al_ex_an_der
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
er kam um neun uhr zurück.

erst das böse gibt dem guten seine leuchtkraft.

schwieriger ist es für diejenigen, welche die dahingeschiedenen überleben.

nur er hat diesen brief gelesen.

ich werde im geschäft eine uhr kaufen.

er nahm seine krankheit nicht ernst.

sie hat kleine füße.

wir alle hoffen auf frieden.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
¿Cómo se dice ¿qué tan grande es san marino? en portugués?
0 vor Sekunden
How to say "this is broken." in Turkish
0 vor Sekunden
¿Cómo se dice ¿esto cuándo ocurrió? en turco?
0 vor Sekunden
富める者はますます富、貧しい者はますます貧しくなるの英語
0 vor Sekunden
Kiel oni diras "li prenis la a58-n." Portugala
1 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie