wie kann man in Esperanto sagen: Ärgern bedeutet, jemandem durch widerstand gegen dessen absichten und wünsche missvergnügen zu bereiten.?

1)Ĉagreni signifas kaŭzi malplezuron al iu, kontraŭstarante al ties intencoj aŭ deziroj.    
0
0
Translation by amikema
VorherZurück zur ListeNächste
Sprachaustausch-Chat

Name:
Message:

Anmelden
Andere Sätze mit Übersetzungen
ich habe acht geschwister.

sie versprach ihrem vater pünktlich zum mittagessen wieder zurück zu sein.

sie machten sich über mary lustig.

ein mann kauert neben der leiche eines freundes.

ich studiere italienisch seit einem monat.

die regierung griechenlands legte einen erneuerten antikrisenplan vor.

er kommt mich manchmal besuchen.

wir haben hinsichtlich aller bereiche der unionstätigkeit unsere meinungen ausgetauscht.

Zeigen Sie mir mehr
Kürzlich aufgerufene Seiten
SeiteZeit
How to say "i walked in the woods by myself." in Chinese (Mandarin)
0 vor Sekunden
How to say "yes, how much do they cost?" in German
0 vor Sekunden
İngilizce bu konuda yapabileceğim bir şey yok. nasil derim.
0 vor Sekunden
Esperanto mutlu pazarlar! nasil derim.
0 vor Sekunden
Esperanto polis hırsızı kovaladı. nasil derim.
0 vor Sekunden
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie