Kiel oni diras "naŭzas min, ke iu malligis mian tradukon de originala, iom stulta frazo sen averti min, ĉar poste malprave ŝajnas, ke mi originale skribis stultan frazon." Nederlanda

1)het steekt me tegen dat iemand mijn vertaling van een oorspronkelijke, enigszins domme zin losgemaakt heeft zonder mij te verwittigen, want nadien ziet het er ten onrechte uit, dat ik een domme zin geschreven heb.    
0
0
Translation by grizaleono
MalantaŭaReen al Listosekva
Lingvo Exchange Babilejo

Name:
Message:

kunligi
Aliaj frazoj kun tradukoj
tom gajnis la veton.

jane estas pli alloga ol susan.

venontjare vi scipovos bone skii.

tri glaciaĵojn, mi petas.

turnu dekstren ĉe la vojkruciĝo.

"ne," respondis dima, "por helpi min aĉeti tiun kompleton de armani. mi malpuregas, ĉu vi memoras?"

montriĝis ke la famo estis malvera.

kiam vi iros al rumanujo, vi vizitos la kastelon de drakulo.

Montru al mi pli
nelge
paĝotempo
湖には薄い氷が張っていた。の英語
0 Sekundo
?אנגלית "אני לא גאה בזה."איך אומר
0 Sekundo
Hogy mondod: "Pénz áll a házhoz." eszperantó?
0 Sekundo
彼女はあなたよりも考え方が人間的だ。の英語
0 Sekundo
Kiel oni diras "Ĉu vi subkomprenigas ion?" francaj
0 Sekundo
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie