jak można powiedzieć czemu używasz frazy "wycisz się" zamiast "uspokój się"? w angielski?

1)why do you use the phrase "calm down" instead of "calm up"?    
0
0
Translation by dryhay
poprzedniPowrót do listynastępny
Język Giełda Czat

Name:
Message:

Dołącz
Inne zdania z tłumaczeniami
dziękujemy.

chciałbym wiedzieć, jak oduczyć moje dzieci bicia się między sobą.

pracował w tej fabryce przez jedenaście lat.

bill jest zupełnie niepodobny do brata.

to jest naprawdę niezłe!

witamy w japonii.

ona nie może go przekonać, aby kupił nowy samochód dla niej.

niezależnie co robi, robi to porządnie.

Pokaż mi więcej
Ostatnio przeglądanych stron
stronaCzas
wie kann man in Esperanto sagen: tom klopfte an die tür, worauf maria ihn hereinbat.?
0 sekundy/sekund temu
How to say "i bet he will get mad." in Chinese (Mandarin)
0 sekundy/sekund temu
İngilizce dün ciddi şekilde kendini yaralayabilirdin. nasil derim.
1 sekundy/sekund temu
come si dice la fine del mondo sta arrivando. in inglese?
1 sekundy/sekund temu
How to say "here are some letters for you." in Japanese
1 sekundy/sekund temu
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie