その家は南向きなので、とても日当たりがよい。をポーランド語で言うと何?

1)dom ma ekspozycję południową, więc jest dobrze nasłoneczniony.    
0
0
Translation by zipangu
前へリストにもどる次へ
言語交換用チャット

Name:
Message:

参加する
翻訳の文がある他の文章
彼は海辺のレストランのボーイである。

曇っています。

あの本は読む価値がある。

それを信じるなんて君は単純だね。

彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。

息をこらえて!毒ガスだ。

それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。

彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。

もっと見る
最近表示されたページ
ページ時間
你怎麼用德语說“据说他还在巴黎。”?
1 秒前
comment dire espéranto en tu te débrouilles très bien. continue.?
1 秒前
Kiel oni diras "ili estos ĵaluzaj." francaj
1 秒前
?אספרנטו "אני שמחה שאני רואה אותך, אבל אין שום דבר שאתה יכול לעשות פה."איך אומר
2 秒前
Kiel oni diras "ni vidis vin, forlasante la domon." francaj
2 秒前
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie