How to say it was all-or-nothing and we struck out spectacularly. in Japanese

1)乾坤一擲乾坤一擲(kenkon itteki) (n) stake all/play for all or nothing/throwing all into a taskの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question大勝大勝(taishou) (n,vs,adj-no) great victory/crushing victory負(fu) (n) negative/minus。(。) Japanese period "."情け情け(nasake) (n) pity/sympathy/compassion/affectionないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffixけどこれno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and見事見事(migoto) (adj-na) splendid/magnificent/beautiful/admirable/praiseworthy act/feat/commendable deed/utter/total/complete空振り空振り(karaburi) (n,vs) striking and missing/in vainに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.終(owari) (io) the endわ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentenceったんだなあno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb。(。) Japanese period "."    
kenkon itteki no taishou fu 。 nasake naikedokorega migoto karaburi ni owa ttandanaa 。
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
2)乾坤一擲乾坤一擲(kenkon itteki) (n) stake all/play for all or nothing/throwing all into a taskの(no) (prt) indicates possessive/nominalizes verbs and adjectives/substitutes for "ga" in subordinate phrases/indicates a confident conclusion/ indicates emotional emphasis/indicates question大勝大勝(taishou) (n,vs,adj-no) great victory/crushing victory負(fu) (n) negative/minus情け情け(nasake) (n) pity/sympathy/compassion/affectionないない(nai) (aux-adj) not/emphatic suffixけどこれno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verbが(ga) (prt) indicates sentence subject/indicates possessive/but/however/still/and見事見事(migoto) (adj-na) splendid/magnificent/beautiful/admirable/praiseworthy act/feat/commendable deed/utter/total/complete空振り空振り(karaburi) (n,vs) striking and missing/in vainに(ni) (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.終(owari) (io) the endわ(wa) (prt) indicates emotion or admiration/adds a female middle aged feel at the end of a sentenceったんだなあno dictionary result, likely a conjigated verbno dictionary result, likely a conjigated verb    
kenkon itteki no taishou fu nasake naikedokorega migoto karaburi ni owa ttandanaa
0
0
admin
Blackbelt User
758 Points
PreviousBack to ListNext
Language Exchange Chat

Name:
Message:

Join
Other sentences with translations
why don't you make it yourself?

where does your grandpa live?

the hawk has piercing eyes.

what he told me proved true.

this park is famous for its cherry blossoms.

my wish is that one day all the people in world will go hand in hand.

how many people do you think have an ear for music?

he was extraordinarily important in your life.

Show me more
Recently viewed pages
pagetime
Como você diz meu professor me disse que eu devia ter passado mais tempo preparando meu discurso. em Inglês?
0 seconds ago
How to say "he called her bad names." in Turkish
1 seconds ago
comment dire Anglais en je ne comprends pas, un point c'est tout.?
1 seconds ago
İngilizce Çabucak giyin. nasil derim.
1 seconds ago
İngilizce sinirlenmeniz işe yaramaz. nasil derim.
1 seconds ago
© 2012 - 2015 All rights reserved. Created by Nolan Ritchie